Удалённый пользователь
Цитата сообщения от pashevich отправленного 3 Авг, 2011 в 01:47

ты просто не в курсе, что такое курсы переподготовки в БГУ...а я в курсе ;)

Нука нука, ты в курсе ану поделись... Что это за курсы такие в БГУ. Список преподаваемых дисциплин (языков программирования или правильно будет назвать технологий программирования), выполняемые задания, преподавательский состав... анука в студию...ЖДУ

Цитата сообщения от отправленного 3 Авг, 2011 в 02:07
Цитата сообщения от pashevich отправленного 3 Авг, 2011 в 01:47

ты просто не в курсе, что такое курсы переподготовки в БГУ...а я в курсе ;)

Нука нука, ты в курсе ану поделись... Что это за курсы такие в БГУ. Список преподаваемых дисциплин, выполняемые задания, преподавательский состав... анука в студию...ЖДУ

Курсы переподготовки на переводчиков технических текстов (англ, 10 месяцев), вела моя подруга, програмы могу у нее взять и распечатать если инетерсно. Какой нафиг переводчик за 10 месяцев, по 1 паре в неделю? (при этом переводом занимались только во втором семестре). Я 3 года переводил статьи по своему профилю по физике, в магистратуре перевел статей 30 к экзамену (требование) - не могу себя назвать и близко переводчиком в своей области. При этом чтобы переводить - надо не только язык знать, но хоть примерно быть в теме того, что переводишь.

Да, зависит от человека, который туда идет. Но я смотрел ИХ переводы письменные, со словарем...тихий ужос, мануал к фотоаппарату грамотно на русский перевести не могут или простенькой текст про красное смещение на популярном уровне. 95 процентов сейчас там просто платят за курсы, чтобы иметь диплом.

Еще пример: 4 моих одногрупника получали вторую вышку тоже в БГУ на экономистов-менеджеров или типа того, тоже 10 месяцев и экзамен. Тоже специалисты? Программ не знаю.

По программухе не в курсе, что там сейчас. Но за 7 пар научится кодить с присвоением высшего образования? Хорошо, что на прорабов ПГС так не учат.

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от pashevich отправленного 3 Авг, 2011 в 02:16

Курсы переподготовки на переводчиков технических текстов (англ, 10 месяцев), вела моя подруга, програмы могу у нее взять и распечатать если инетерсно. Какой нафиг переводчик за 10 месяцев, по 1 паре в неделю?

Не вижу смысла вообще сравнивать курсы переводчиков с моими.

Цитата сообщения от pashevich отправленного 3 Авг, 2011 в 02:16

Да, зависит от человека, который туда идет. Но я смотрел ИХ переводы письменные, со словарем...тихий ужос. 95 процентов сейчас там просто платят за курсы, чтобы иметь диплом.

Когда я учился у нас 50 процентов просто не дошло до конца, и не важно там было платишь ты или нет... 7 заданий, 7 не сделал - к экзамену не допущен - свободен, времени на сессию нет, и сессии нет.

Цитата сообщения от pashevich отправленного 3 Авг, 2011 в 02:16

Еще пример: 4 моих одногрупника получали вторую вышку тоже в БГУ на экономистов-менеджеров или типа того, тоже 10 месяцев и экзамен. Тоже специалисты? Программ не знаю.

Думаю тут в большей мере зависит от самого человека если он идет за знаниями он их получит если нет он просто врдяли доучиться до конца, из всех моих знакомых все устроились работать и так или иначе многие уже уехали отсюда...

Цитата сообщения от pashevich отправленного 3 Авг, 2011 в 02:16

По программухе не в курсе, что там сейчас. Но за 7 пар научится кодить с присвоением высшего образования?

Ну 7 пар по 4 часа + 7 пар лекций, если человек захочет то он выполнит эти задания и научиться тому что ему надо.

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от отправленного 3 Авг, 2011 в 02:24

Ну 7 пар по 4 часа + 7 пар лекций, если человек захочет то он выполнит эти задания и научиться тому что ему надо.

гэта калі ў дадатак самастойна прачытае некалькі тамоў па 1000-1500 старонак + артыкулы на спэцыфічныя тэмы + [калі праграмэр] напіша хаця б 10000 радкоў коду і потым зразумее што іх трэба перапісаць. :)

Неяк вось так.

Тыя ж пераклады. Каб перакладаць, трэба свабодна (= бяз слоўнікаў) чытаць на той мове зь якой перакладаеш. А каб чытаць свабодна, трэба чытаць-чытаць-чытаць.

Вы (Алекс) - директор.
Кого вы возьмете на работу: программиста-аналитика, получавшего образование 5 лет в БГУИР например, или получившего вышку по этой специальности на 10 месячных курсах? (понятно, что собеседование, тестовое задание и т.п., но вот априори?). Причем человек с курсов до этого занимался только финансами :)

*речь шла именно о ПЕРЕПОДГОТОВКЕ, то есть когда человек идет на курсы с почти нулевым знанием в данной области.

+1 к дидитопу (о как)
В переводе научных статей еще часто бывает так - по отдельности все слова известны, но что написано - ни разу не понятно, то есть по русски не скажешь в силу незнания специфики области. Про научный сленг (а есть и такой) - я уже молчу.

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от pashevich отправленного 3 Авг, 2011 в 02:29

Вы - директор.

Я не дырэктар і таму вазьму таго хто лепей выканае адно-два канкрэтныя [нескладаныя] заданьні. :)
Заданьні сачыняюцца на месцы.

Адразу бачна хто ёсьць кім.

но что написано - ни разу не понятно

Чытаць-чытаць-чытаць да прасьвятленьня. Эфэкт такі ёсьць.
Ёсьць і аўтары, якія проста мутна пішуць. У навуковых артыкулах такіх зашмат - стыль такі дурны і аўтары не пісьменьнікі і часта ім няма насамрэч што сказаць.

=
Чакаем на меркаваньне Аляксея. Пардон за рэплікі без дазволу.

Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 3 Авг, 2011 в 02:33

но что написано - ни разу не понятно

Чытаць-чытаць-чытаць да прасьвятленьня. Эфэкт такі ёсьць.
Ёсьць і аўтары, якія проста мутна пішуць. У навуковых артыкулаў такіх зашмат - стыль такі дурны.

Да не про стиль я, а про то, что если не понимаешь например физической сути того, о чем написано в статье - то можешь просто неправильно перевести в лучшем случае, а в худшем - не поймешь, о чем вообще речь и на выходе будет билиберда. Даже если потом русский перевод дать посмотреть - могут не понять) Я сам иногда В СВОЕЙ ОБЛАСТИ с таким сталкиваюсь, приходится либо ломать мозг, либо консультироваться со специалистами повыше рангом)

И еще заметьте: курсы в основном по "неответсвенным" специальностям, то есть там, где от некомпетентности специалиста как минимум не будет причинен прямой вред здоровью людей. Программисты, менеджеры, экономисты, переводчики.

Удалённый пользователь

Ну если брать человека на работу это вообще целая наука на самом деле.. Не спроста в крупных фирмах этим занимаются целые отделы и кстати в развитых странах огромное значение помимо знаний уделяется корпоративной культуре и то как человек сможет подстроиться под неё... Знания нужны, но не менее важны личные особенности, например новые идеи, целеустремленность человека например. его интерес к работе и т.д. много качеств и если отвечать на вопрос паши, то правильным было бы определиться для чего берется программист, может быть мне нужно просто сайт верстать понемногу и мне как раз и нужен человек который разбирается в экономике и не претендует на зп в 1500 у.е. Всегда надо смотреть по задачам которые ставишь еред человек и на его личные особенности. Он может быть например хорошим программистом, но уйти через месяц... так как допустим я буду запрещать ему курить в кабинете или в коридоре офиса...

Удалённый пользователь

Да не про стиль я

Згодны. Найгалоўнейшая праблема добрага перакладу - разумець што ты перакладаеш. Раз-пораз можна ангельскі тэкст рэканструяваць па памылках у перакладных кніжках. :)

Але задача аўтара ў тым каб кожны дурань [з суседняе катэдры] зразумеў пра што ён піша.
Рэцэнзэнтамі звычайна зьяўляюцца людзі з гэтае ж сфэры, але не абавязкова блізкія да праблемы якую разглядаюць у артыкуле. Калі рэцэнзэнты не разумеюць, то артыкул ідзе на дапрацоўку. Тэарэтычна. А практычна розны шляк няблага так ідзе ў друк :)

И еще заметьте: курсы в основном по "неответсвенным" специальностям, то есть там, где от некомпетентности специалиста как минимум не будет причинен прямой вред здоровью людей.

Чытаць вось тут наконт няшкоднасьці працы праграмістаў:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Therac-25
Рэдкі выпадак, але факт.

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 3 Авг, 2011 в 02:50

http://ru.wikipedia.org/wiki/Therac-25
Рэдкі выпадак, але факт.

Ужасно. :o
Ладно всем спокойной ночи...

Удалённый пользователь

Кого вы возьмете на работу: программиста-аналитика, получавшего образование 5 лет в БГУИР например, или получившего вышку по этой специальности на 10 месячных курсах? (понятно, что собеседование, тестовое задание и т.п., но вот априори?). Причем человек с курсов до этого занимался только финансами :)

Аляксей, каб удакладніць што хоча pashevich.

Абстрактна-рэальная сытуацыя.
Ляжаць дзьве анкеты:

  • чалавек з адукацыяй "праграміст" (БДУІР 5 рокаў)
  • чалавек з адукацыяй "фінансіст" і + БДУ 10 месяцаў перакваліфікацыі на праграміста.

Сьпешна трэба кагосьці наймітам прыняць, бо customer хоча ведаць каманду паіменна ўжо заўтра. Часу размаўляць зь імі няма. А прыняць на працу кагосьці трэба. Каго б узялі на пазыцыю developer?

Не суть важно, кого возьмет подобный "директор".
Представляю разговор о *цифрах* зарплаты.
Сколько было обещано, и сколько получилось на руках...

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от kciroohs отправленного 3 Авг, 2011 в 09:25

Сколько было обещано

Дзеля сьмеху:
10, 2$/г :D

А так, Шурык, размова не пра таго каго возьме дырэктар, але пра якасьць вышэйшае адукацыі працягласьцю 10 месяцаў

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 3 Авг, 2011 в 03:10

Кого вы возьмете на работу: программиста-аналитика, получавшего образование 5 лет в БГУИР например, или получившего вышку по этой специальности на 10 месячных курсах? (понятно, что собеседование, тестовое задание и т.п., но вот априори?). Причем человек с курсов до этого занимался только финансами :)

Аляксей, каб удакладніць што хоча pashevich.

Абстрактна-рэальная сытуацыя.
Ляжаць дзьве анкеты:

  • чалавек з адукацыяй "праграміст" (БДУІР 5 рокаў)
  • чалавек з адукацыяй "фінансіст" і + БДУ 10 месяцаў перакваліфікацыі на праграміста.

Сьпешна трэба кагосьці наймітам прыняць, бо customer хоча ведаць каманду паіменна ўжо заўтра. Часу размаўляць зь імі няма. А прыняць на працу кагосьці трэба. Каго б узялі на пазыцыю developer?

Безусловно, если бы требовалось очень быстро принимать решение, тогда если бы я искал программиста то выбрал бы конечно человека проучившегося 5 лет по этой специальности. хотя лично и у меня есть знакомые которые проучившись 5 лет в БГУИР не сильные программисты и не хотят работать по специальности...

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от kciroohs отправленного 3 Авг, 2011 в 09:25

Не суть важно, кого возьмет подобный "директор".
Представляю разговор о *цифрах* зарплаты.
Сколько было обещано, и сколько получилось на руках...

Около 10, 2 $ в день получает секретарша ;D