Цитата сообщения от mihalych отправленного 31 Июл, 2007 в 21:11

Коль уж ты углубился в дебри языкознания, то извини, конечно, но то, что само по себе слово **** является табуированным, не значит, что истинное значение словосочетания **** off является таковым. Это на 100% твоё субъективное умозаключение. В статье об этом ни слова. Тем более нельзя такого говорить об английских словосочетаниях и фразеологизмах, значения которых порой не имеют никакого смыслового родства со словами, от которых они образованы. Если интересует, приведу уйму примеров.

Ты, наверное, в МГЛУ учишься? Там теперь поощряют использование фраз и словосочетаний, значения которых не имеют никакого смыслового родства со словами, от которых они образованы?

З.Ы. слово "отъ...бись" пишется через Ъ, если уж мы стали говорить о заблуждениях в области лингвистики...

Спасибо, возьму на заметку. Вряд в деловой переписке пригодиться, но все же. А может оно в каком-нибудь словосочетании уже не будет иметь родства со словом, от которого образовано? Не уточнишь?

Есть в английском языке так называемые phrasal verbs. Fuck off - it's a phrasal verb. Quote from Lingvo 10: Фразовые глаголы ↑ Verb 1) Фразовые глаголы - это глаголы, представляющие собой сочетание глагол + частица. Данное сочетание является идиоматическим: его значение нельзя вывести из значений глагола и соответствующей частицы. The fire went out — Огонь погас (в этом предложении имеется фразовый глагол go out : его смысл нельзя вычислить, зная значения слов go и out ). John went out — Джон вышел (в этом предложении нет фразовых глаголов: смысл сочетания went out можно вычислить, зная значения глагола go и наречия out ). 2) Наиболее распространенными частицами, входящими в состав фразовых глаголов, являются слова about, across, along, around, away, back, by, down, forward, in, off, on, out, over, through, under, up. Таким образом, частица, являющаяся частью фразового глагола, может совпадать по форме как с наречием (например, out), так и с предлогом (например, on). В отличие от "настоящих" предлогов, частицы, похожие на предлог, обычно ударны. I put ON my hat — Я надела шляпу (частица on ударна, put on — фразовый глагол со значением 'надевать' ). He put the book on the table — Он положил книгу на стол ( on — безударный предлог в составе предложной группы on the table - обстоятельства, относящегося к глаголу put в значении 'класть'). 3) Фразовые глаголы можно разделить на три группы: ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (дополнения нет) ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (есть дополнение без предлога) ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (есть дополнение с предлогом) а) ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (дополнения нет) The lesson is over — Урок окончен. His car has broken down — Его машина сломалась. б) ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (есть дополнение без предлога). Если дополнение ( Object ) выражено личным местоимением ( Personal pronouns ), то оно всегда располагается между глаголом и частицей. Если дополнение не является местоимением, то оно может стоять как после частицы, так и между глаголом и частицей. I put the meeting off till next week/I put off the meeting till next week — Я отложил собрание до следующей недели. I put it off — Я отложил его до следующей недели. She brought the children up by herself/She brought up the children by herself — Она вырастила детей сама. She brought them up by herself — Она их вырастила сама. в) ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (есть дополнение с предлогом) Дополнение ( Object ) всегда стоит после предлога. She always stands up for her children — Она всегда защищает своих детей. How can you put up with the noise? — Как ты можешь мириться с таким шумом? I'm looking forward to seeing you — Я с нетерпением жду встречи с тобой. 4) а) Очень важно различать комбинацию глагола с предлогом и фразовый глагол в том случае, если глагол переходный. Например, в предложении Can you fill in the form? — Не могли бы вы заполнить бланк? сочетание fill in является фразовым глаголом, а in является частицей. Можно сказать также Can you fill the form in?, Can you fill it in?. В предложении I will call on the writer next Monday — Я посещу писателя в следующий понедельник сочетание call on является комбинацией глагола call и предлога on. Дополнение не может идти перед предлогом, с которым оно сочетается, поэтому нельзя сказать I will call the writer on/I will call him on. Точно также можно сказать Turn the light on (turn on — фразовый глагол), но нельзя сказать Look the picture at (look at — сочетание глагола с предлогом). б) Ниже приводится список фразовых глаголов группы 3б, то есть таких, которые могут разрываться дополнением: act out, add in, add on, add up, ask in, ask out, ask over, ask up, back up, beat up, bend back, bend up, bind down, bind off, bind over, bind up, block in, block off, block out, block up, bring about, bring off, bring out, bring up, carry out, carry through, clear away, clear off, clear out, clear up, cool down, cool off, cover up, cover over, deal out, divide up, draw back, draw down, draw in, draw off, draw out, draw up, dry off, dry out, drive in, drive off, drive out, eat away, eat up, factor out, figure out, find out, fish out, fish up, fit in, follow up, give away, give back, give in, give out, give over, give up, hand around, hand back, hand down, hand in, hand on, hand out, hand over, lead in, leave in, leave out, level down, level off, level out, line up, live down, live out, look over, look up, make out, make over, make up, mark down, mark off, mark up, move in, move out, paper over, point out, point up, pump in, pump off, pump out, pump up, read over, read in, read out, read off, read through, reason out, rule out, save up, send away, send back, send down, send forth, send out, show in, show off, show out, show around, show up, sleep off, slice away, slice open, slice off, slow down, slow up, smooth away, smooth back, smooth down, smooth off, smooth out, space out, split away, split off, split up, stop up, store up, strip away, strip off, switch off, switch on, take away, take along, take off, take out, take up, think out, think over, try on, try out, turn down, turn off, turn on, turn over, use up, wash away, wash down, wash off, weigh down, work off, work out, work over, work through, write down, write in, write off, write out, write up.

Ненависть к КМ не разделяю, а вот неприязнь вполне, равно как к пешеходам, ходящим по дороге как коровы по лужку. Мое имхо такое - чем маневренне транспорт, тем внимательнее должен быть водила. Велик маневреннее авто, пешеход маневренне вела. Думать участник движения должен о том, как не мешать другим, а если это не возможно, то как миниум давать понятные знаки о своих намерениях.

Слава Богу в МГЛУ я не учусь и не буду, поэтому о тамошней системе поощрения ничего сказать не могу. Уровень моего английского мне пока позволяет обойтись без этого.

Про от...сь конкретно тебе, надеюсь, действительно не поможет, но из этого примера можно понять, что в русском языке после приставок на согласные перед йотовыми может использоваться твёрдый знак, а не мягкий. Для мягкого знака более характерно положение в середине слова и в его конце. Но это так, в общих чертах.
На всякий случай: я не учусь на филфаке тоже, так что не спрашивай, поощряют там знание родного языка или нет.

Цитата сообщения от andykom отправленного 31 Июл, 2007 в 21:49

Есть в английском языке так называемые phrasal verbs. f**k off - it's a phrasal verb.

О! Может еще кто-нибудь подключится?

Кстати, lpdot, репетиторские услуги нынче не дешёвое удовольствие, а ты бесплатно получаешь столь ценную информацию... Радоваться должен!

Цитата сообщения от mihalych отправленного 31 Июл, 2007 в 21:55

Слава Богу в МГЛУ я не учусь и не буду, поэтому о тамошней системе поощрения ничего сказать не могу. Уровень моего английского мне пока позволяет обойтись без этого.

Ну и отлично.

Про от...сь конкретно тебе, надеюсь, действительно не поможет, но из этого примера можно понять, что в русском языке после приставок на согласные перед йотовыми может использоваться твёрдый знак, а не мягкий. Для мягкого знака более характерно положение в середине слова и в его конце. Но это так, в общих чертах.

Спасибо за информацию. Она меня еще больше укрепила во мнении, что гугл все врет.

Цитата сообщения от mihalych отправленного 31 Июл, 2007 в 22:00

Кстати, lpdot, репетиторские услуги нынче не дешёвое удовольствие, а ты бесплатно получаешь столь ценную информацию... Радоваться должен!

Сколько берешь и чем квалификацию подтвердишь?

Тема интересная, присоединяюсь к обсуждению (мои варианты перевода):
Fuck off! — Отстань, блин, от меня!
Let's fuck off! — Поехали, блин

Так что всё в рамках приличий. 8)

Я предпочитал в своё время гуглу пособия Розенталя, наверное, поэтому хоть что-то в голове осталось, кстати, очень рекомендую! Жаль, что у меня нету, а то ради благого дела поменял бы, например, на фликер с км |-)) |-)) |-)) |-)) |-)) |-))

Цитата сообщения от ringo отправленного 31 Июл, 2007 в 22:07

Тема интересная, присоединяюсь к обсуждению (мои варианты перевода):
f**k off! — Отстань, блин, от меня!
Let's f**k off! — Поехали, блин

Так что всё в рамках приличий. 8)

Fuck off.- (taboo) (insep) When you tell somebody to fuck off, you tell them in a very offensive way to leave you alone.
http://www.phrasalverbdemon.com/dictionaryf.htm

Offensive-всего лишь ГРУБЫЙ, НЕПРИЯТНЫЙ.
Я бы на твоём месте не пользовался интернет-переводчиками... Например оксфордский словарь при переводе фразеологизма **** off на русский язык использует слово х*й... Да-да, оксфордский словарь. И мы не в праве обвинять его в этом. Объясню специально для lpdot разницу между нецензурной бранью и ненормативной лексикой: нецензурная брань используется для оскорбления какого-либо конкретного человека и отличается от ненормативной лексики лишь тем, что вторая не адресуется лично. Так что можешь хоть в опорном пункте кричать ****** *******, ***** и *****!
и тебе ничего не смогут сделать. Юридически ты будешь прав. Так что жест, направленный в сторону км как явления не является нецензурной бранью, т.к. км не является физическим лицом.

На юрфаке я тоже не учусь.

2 lpdot: I absolutely agree with you but from my point of view the sense of this expression depends on a translation into Russian. ;)

Цитата сообщения от mihalych отправленного 31 Июл, 2007 в 22:19

Offensive-всего лишь ГРУБЫЙ, НЕПРИЯТНЫЙ.
Я бы на твоём месте не пользовался интернет-переводчиками...

Боже упаси! Сходу только в The American Heritage Dictionary of the English Language и в Random House Webster's успел заглянуть. Про слова offence и offend теперь даже думать забуду. И Pocket Oxford Dictionary тоже не буду верить.

Объясню специально для lpdot разницу между нецензурной бранью и ненормативной лексикой: нецензурная брань используется для оскорбления какого-либо конкретного человека и отличается от ненормативной лексики лишь тем, что вторая не адресуется лично. Так что можешь хоть в опорном пункте кричать ****** *******, ***** и *****!
и тебе ничего не смогут сделать. Юридически ты будешь прав. Так что жест, направленный в сторону км как явления не является нецензурной бранью, т.к. км не является физическим лицом.

На юрфаке я тоже не учусь.

Ах вот оно что! Жест, адресованный участникам КМ, был направлен в сторону явления. Ну спасибо, что объяснил. В этом случае участникам КМ действительно не на что обижаться.

Предлагаю исключить слово fuck из списка стоп-слов. По той причине, что словосочетание fuck off не имеет никакого смыслового родства со словом, от которого оно образовано.