Поговорим о самоидентификации...

Цитата сообщения от drummer отправленного 19 Авг, 2009 в 02:59

Цыклизды! ;D
ну или вилмены :) и от вилки и от колеса.

Лучше уже "Велмены" тогда. От Wheelmen и "вел" одновременно.

Неоднозначность терминологии существует и в английском языке.
Шоссейники называют себя cyclist, MTB - bike, biker, как и мотоциклисты.

В русском cyclist велосипедист очень длинно; удобного перевода cycling (езда на велосипеде, велоспорт) вообще нет.

http://www.johnforester.com/Articles/Social/My%20History.htm

I cycled with some people who had cycled in the 1930s. By and large, they were working class people, clerks, railroad switchmen, heavy equipment operators, with some leavening of the less-well-paid professionals, such as teachers, and, of course, students. A degreed person was unusual, implying, I suppose, that many students ceased cycling upon graduation and employment. Fred DeLong was respected as a degreed industrial engineer. Some of those who had cycled in the 1930s told of cycling trips and cycling fellowship of the time.

Later on, in the 1970s, I met more of these older cyclists who talked of the League of American Wheelmen in that time. The LAW had split into motoring and cycling factions in the teens of the century, and by 1920 the cycling faction was dead, remaining in the file cabinets of the last official. So it remained through the 1920s, unlike in Britain, where that decade saw the rebirth of the Cyclists' Touring Club, because of two-day weekends and sufficient money for good bicycles but not for cars. The Great Depression saw a rebirth of cycling and the LAW, because cheap recreation became respectable. Cyclists were still rare; chances were that if you met another cyclist while touring, you either knew him or knew of him.

Что в русском приживется - посмотрим. Не думаю, что "байкер" приживется, поскольку сходу проблемный термин, пригоден только внутри узкого круга.

Есть такое слово - велосипедист. Оно меня устраивает полностью.

Удалённый пользователь

Да товарисчи, вам походу конкретно нефиг делать |-I
Можете называть меня "Себастьян Перейра - торговец черным деревом" (с).

Цитата сообщения от отправленного 2 Июн, 2009 в 19:58

Да товарисчи, вам походу конкретно нефиг делать |-I
Можете называть меня "Себастьян Перейра - торговец черным деревом" (с).

+1
не вижу в этом никакого смысла.
Есть интересное слово "велодрочер", покатит?

идея сама по себе интересна, но нету смысла в этом никакого... не приживётся к сожалению ничего... да и вариантов то немного... нормальных...

З.Ы. можно попробувать "аллюминиевые(и не только) братья(и не только)" :] ;D

Помнится, свадебные фотографы и операторы озаботились "самоидентификацией", и правильным названием для своего ремесла.
Один придумал термин "событийный видеограф" и целую теорию на эту тему.

Как "массовая культура" в лице телевизоров и прочих сми будет называть, такое и будет название.
Вон, на Алтае в связи с расцветом коммерции все водные туристы уже "рафтеры".

Да всё равно нет в рядах единства. Есть байкеры, есть лошпеды, есть велосипедисты, есть велогонщики и т.д. :|(

Я так думаю, человек, имеющий хотя бы начальное представление о мотоциклах, не станет называть велосипедистов байкерами. Само название MTB - это очень качественный маркетинг для подростков.

Но если так хочется звать себя байкерами, пусть будет велобайкер. В отличие от мотобайкера. im-ho-ho.

что только не придумают, лишь бы не признать что всего-навсего "велосипедисты".

ага.. сначала придумать новый термин, а потом всем объяснять что он значит.. :) моя бабка сказала бы секта :)

Цитата сообщения от mike отправленного 2 Июн, 2009 в 19:28

Есть такое слово - велосипедист. Оно меня устраивает полностью.

Его и юзаю, за неимением лучшего.

Велосипедист - и все поняли, о ком идет речь.
Звучит доволи скромно и не совсем карбоново-шоссейно-кросс-кантрийно-фрирайдерно-даунхильно-алкоиздецово, но и объединяет всех и сразу.
Кроме того, кто сказал что это слово не может значить того, что вкладываете в него вы ? ;)

Если придумаете чего хорошее, как нефиг +1, но большинство велосипедистов все-равно останется велосипедистами.

ЗЫ по ассоциациям почти всегда байкер = масасыкл + пузо + пиво + девко и т.д. но велосипедисты юзают этот термин в своем кругу со своим смыслом, а байкеры в своем.

Цитата сообщения от utp отправленного 5 Июн, 2009 в 03:00
Цитата сообщения от mike отправленного 2 Июн, 2009 в 19:28

Есть такое слово - велосипедист. Оно меня устраивает полностью.

Его и юзаю, за неимением лучшего.

Велосипедист - и все поняли, о ком идет речь.

Не велосипедисты подумали, что поняли; велосипедисты - поняли, что не поняли...

На самом деле, между дальнобойным туризмом, штурмом техничных лесных тропинок, ездой на работу или по делам в городе, тренировкой на пустом шоссе - довольно мало общего, как в оборудовании, так и в характере езды. Это с точки зрения офицера ГАИ они все - велосипедисты.

Слово -- длинное, труднопроизносимое, неудобное. Уточняющую приставку к нему уже точно не приставить. Так что поиски терминов для самоидентификации оправданы. А не то великий английский язык придет на помощь.

Удалённый пользователь

А знаете кто мы все с точки зрения таксистов... |-))