Нужны русские эквиваленты (велоодежда):

jersey s/s
(s/s короткий рукав)
bib shorts
(обтягивающие, только шорты или шорты с полосками на плечи)
arm warmer
leg warmer

Чем принципиально отличаются велотрусы и велошорты?

jersey s/s - да это джерси с коротким рукавом
(s/s короткий рукав)
bib shorts - это шорты с лямками на плечи
(обтягивающие, только шорты или шорты с полосками на плечи)
arm warmer - это "рукава", служат для утепления рук, т.е. два отдельных рукава ( оч. удобно похоже )
leg warmer - а это бахилы на велотапки, тож для утепления.

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от mike отправленного 18 Мар, 2008 в 13:33

leg warmer - а это бахилы на велотапки, тож для утепления.

нет, это тоже самое что и arm warmer только на ноги, т.е. носятся вместе с шортами

Автор
Цитата сообщения от отправленного 18 Мар, 2008 в 14:36
Цитата сообщения от mike отправленного 18 Мар, 2008 в 13:33

leg warmer - а это бахилы на велотапки, тож для утепления.

нет, это тоже самое что и arm warmer только на ноги, т.е. носятся вместе с шортами

Leg warmer - это примерно как рукава - но для ног - облегающая муфта от выше колена до щиколотки. Так как называются?

Бахилы - это обувь, мягкие сапоги?

Leg warmer - это примерно как рукава - но для ног - облегающая муфта от выше колена до щиколотки. Так как называются?

Гетры

Цитата сообщения от вв отправленного 18 Мар, 2008 в 14:53

Бахилы - это обувь, мягкие сапоги?

Нет, это типо arm warmer токо на контактные тапки

Автор

general ranking (of the Giro del Capo)
оverall ranking of 2008 Giro del Capo
individual time trial
lenticular rear wheel
full carbon fork
the classic appointment (соревнование, контекст: the classic appointment that closed the event Giro del Capo)
MTB circuit (цикл соревнований, контекст: during the first event of the Internazionali d'Italia MTB circuit.)

Цитата сообщения от вв отправленного 18 Мар, 2008 в 18:44

general ranking (of the Giro del Capo)
оverall ranking of 2008 Giro del Capo
individual time trial
lenticular rear wheel
full carbon fork
the classic appointment (соревнование, контекст: the classic appointment that closed the event Giro del Capo)
MTB circuit (цикл соревнований, контекст: during the first event of the Internazionali d'Italia MTB circuit.)

АФтар послушай совета, сходи на ближайший рынок\в магаз дисков... и купи Lingvo 8.0 для твоих целей подойдет супер! - это переводчик

general ranking (of the Giro del Capo) - генеральная классификация
individual time trial - разделка
full carbon fork - карбоновая вилка, вроде

Цитата сообщения от alexo отправленного 18 Мар, 2008 в 16:14

Leg warmer - это примерно как рукава - но для ног - облегающая муфта от выше колена до щиколотки. Так как называются?

Гетры

Не гетры, а чулки. Между прочим, очень полезная и удобная вещь (как и рукава).

Автор

Как по-русски называется конструкция в форме канала с закругленным переходом на стенки, предназначенная для показа трюков на велосипеде или скейтборде?
(англ. halfpipe - полутруба)

Как мы будем по-русски называть commuter bike (велосипед для поездок на работу) ?

Может кому-нибудь пригодится:

Alloy - сплав
Axle - ось
Bar End - рог
Baseplate - конусное кольцо, одевающееся на шток влотную к короне
Bash Ring - оно же рокринг
Bead - боковина покрышки
Bearing - подшипник, в т.ч. Ball - шариковый, Closed - промподшипник, Sleeve - скольжения
Bottom Bracket - каретка
Brakeline - гидролиния
Cable - трос
Caliper - калипер, машинка
Cap - крышка
Cassete (Sprockets) - кассета
Chain - цепь
Chain Guide - успокитель цепи
Chain Link - звено цепи
Chainring - звезда
Chainstay - перо
Clamp - хомут, зажим
Cog - звезда на кассете
Crank, Crank Arm - шатун
Crankset - система
Crown - корона
Crown Race - см. Baseplate
Damper - демпфер
Decal - наклейка, стикер
Derallieur - переключатель
Driveshell - барабан
Eyelet - пистон в ободе
Folding - о покрышке, значит складываемая (кевларовый бортировочный шнур)
Fork - вилка
Frame - рама
Gear - передача
Gear Shifter - манетка
Grips - то, за что держат руль
Handlebar - руль
Headset - рулевая колонка
Housing - рубашка
Hub - втулка
Lever - ручка
Link - рычаг
Nipple - ниппель (у спицы)
Pad - колодка
Pedal - педаль, в т.ч. Clipless - контактная, Flat - платформа
Pin - штифт
Piston - поршень
Pivot - шарник
Presta - велониппель
Pulley - ролик
Quick Release - эксцентриковый зажим
Rim - обод
Riserbar - руль с подъёмом
Seal - сальник
Sealant - герметик
Seat - седло
Seatpost - подседельник
Shock - амморт
Shrader - автониппель (клапан Шредера)
Skewer - зажим
Spacer - проставка
Spare - запчасть
Spoke - спица
Spring - пружина
Star Nut - якорь
Stem - вынос
Tape - лента
Tensioner - натяжитель
Tire - покрышка
Travel - ход
(Inner) Tube - камера, труба
Valve - клапан, ниппель
Wheel - колесо
Wheelset - пара колес
Wire - о покрышке, нескладываемая (см. Folding)