Мы не понимаем этот ваш белорусский!

Спадар Гусь, у тэматычных разьдзелах ;)

Finn, ну дык як ты слова сьнег вымаўляеш? Падказваю: сЬнех будзе правільным. Калі ванітуе ад мяккіх знакаў, дык цяжка табе жыць будзе :)

Эмм, это не белорусский язык, а тарабарщина какая-то.
Рекомендую смазать солидоло контакты, и брызнуть немного силиконки на тормозные роторы...

'э азначае гукі "jэ"? Ці апостраф там націскам ё?
Калі jэ, то ты расеец :)

Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 25 Сен, 2010 в 21:46

'э азначае гукі "jэ"? Ці апостраф там націскам ё?
Калі jэ, то ты расеец :)

а что, "расеец" это очень плохо???

апостроф обозначает смягчение в русской транскрипции. или вам в односложном слове нужно ударение обозначать?

гэта проста факт, без аніякае маральна-культуралягічнай ацэнкі :)

Цитата сообщения от дюдя отправленного 25 Сен, 2010 в 21:48

апостроф обозначает смягчение в русской транскрипции. или вам в односложном слове нужно ударение обозначать?

ну тады гл. вышэй :)

у пашпарце напісана што беларус. Ліцьвіны зараз - як эльфы Толкіна :)

Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 25 Сен, 2010 в 21:51

Ліцьвіны зараз - як эльфы Толкіна :)

в словаре таких оборотов не найти. обоснуй!

ну тады ты трактар :)

Ваш Captain Obvious.

Цитата сообщения от дюдя отправленного 25 Сен, 2010 в 21:52
Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 25 Сен, 2010 в 21:51

Ліцьвіны зараз - як эльфы Толкіна :)

в словаре таких оборотов не найти. обоснуй!

:)
Нагадаю: на публіку не працую.

а это потому что ты говоришь по-белорусски?

АПД. так мы не публика, не льсти себе. мы гаворку ведем.