Туризм и спорт в Беларуси. Свободный сайт для планирования событий спортивной и туристической тематики. Здесь те, кто гоняет во всю мощь.
шыпень - это по-белорусски гусь
Хахаха. )))) Вот это сильно... это что там за авторитет придумывает белорусские слова? Теперь понятно, почему у dzidzitop такой несуразный белорусский. )
Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 27 Сен, 2010 в 15:00
шыпень - это по-белорусски гусь
Хахаха. )))) Вот это сильно... это что там за авторитет придумывает белорусские слова? Теперь понятно, почему у dzidzitop такой несуразный белорусский. )
arrividerci
Чао, белло! |-)_)
Чао, белло! |-)_)
Ты гэта вітаешся ці развітваешся?
ну ты же не ушел |-))
Fut, працягвай чытаць беларускія кнігі - магу падкінуць, калі ўсе свае перачытаеш. ;)
А калі крытыкаваць хочаш - паказвай на кантрэтныя памылкі (стылістычныя й артаграфічныя) і давай спосабы іх выпраўленьня. Згода?
Я ж пісаў вышэй :)P.S. slounik.org ёсьць калекцыяй слоўнікаў. Там усё напісана на сайце - толькі глянуць там трэба ўважліва.
P.P.S. Проста вось глядзі: я чуў на гэтым сайце разоў 100 ўжо, што мая беларуская мова ёсьць пародыяй на нейкую "сапраўдную", але адзінае што я канкрэтна атрымаў з памылак - "пісаць правільна па-беларуску замест пабеларуску" і ўсё. Ну вось як мне канструктыўна ўспрымаць такога кшталту крытыку? 8\
P.P.P.S. Давай пачнем з памылак у дадзеным посьце :)
ну вот, почти смог правильно написать, за исключением одного слова |-))
я тут няблага сябе адчуваю. ;)
кое-какого
ну вот, почти смог правильно написать, за исключением одного слова |-))
якое? (ну і свой варыянт адразу, каб пазьбегнуць залішняга флуду)
А ведь действительно, почти правильно.
Но ошибка не одна.
выпраўлення
ёсць
ну и слово "посьце" - ну явно заимствованное и как-то его "ўжываць такому паважанаму пану неяк не да твару".
Ну і яшчэ відавочная памылка у канчатку слова "калекцыяй".
Трэба было сказаць:
"P.S. slounik.org - ёсць калекцыя слоўнікаў.
литературный кружок на поехали ;D
p.s. dzidzitop, респект! :)
кстати, для тех, кто говорит, что дюдя пишет не по-белорусски:
гугл хром меня каждый раз спрашивает, не перевести ли на русский страницу именно с белорусского по какой-то причине...
утешает лишь одно. зашел на китайский сайт. кодировка не покатила хрому. он спросил, не перевести ли с болгарского
ребята, вы определитесь - вам не нравится белорусский язык?
вам не уютно , что вы его не знаете?
другая причина?
Но - причина наезда---личная не симпатия, чувак плохо говорит по- белорусски (сто пудово лучше любого из нас), алгоритм - белоруcско говорящий –змагар -продажная оппозиция совсем не катит.
принимаю один только пункт, который вынес Пашевич, специфичные термины нужно писать хотя бы с переводом в скобках/
хинт:
если перевести все страницы, на которых отписался дюдя на русский, и представить себе, что он не про белорусский говорит, а , например, про самый правильный его русский, то тут всем станет очевидно, что все равно он напрягает своей галиматьей.
вывод:
дюдя пытается изобразить, что тут все против его белорусского языка. и ему действительно порой удается отвлечь людей от того, что их бесит сам дюдя со своей манерой общения.
ваш цэп
Глина, будьте внимательней
их бесит сам дюдя со своей манерой общения.
ваш цэп
Глина, будьте внимательней
так все таки личная неприязнь? вторая серия вч -но уже с элементами интеллигентности)