Туризм и спорт в Беларуси. Свободный сайт для планирования событий спортивной и туристической тематики. Здесь те, кто гоняет во всю мощь.
пакрыуки--это те , кого пакрыудили
Фут, какие бахилы? Покрыуки - это покрышки |-))
Эх модератор модератор...
https://poehali.net/forum/velo-baraholka/aksessuary/pradau-pokryuki-dlya-abutku.-Castelli.-pamer-M/
Правда добавилось изменение "для абутку".
пакрыуки--это те , кого пакрыудили
Это примерно как в разговоре о коллайдере вставить цитату Петросяна.
Фут, на 1), 2)
не карыстаешся? Слаба ведаеш? Ну дык можа лепей памаўчаць?
Я пра балет спрэчкі не вяду, бо не люблю жанар і ў ім кемлю як пашэвіч у беларускай.
на 3)
пашэвічу:
# покрыўка — покрывало // Беларуска-расейскі (Булыка)
Ёсьць такое паняцьце - аманімія.
Калі хочацца ў гэтым сэньсе ўжыць "покрыўкі" для абутку - то лепей памаўчаць.
футу:
таму што гэта не бахілы.
Цитата сообщения от pashevich отправленного 6 Янв, 2011 в 21:50
Фут, какие бахилы? Покрыуки - это покрышки |-))
Эх модератор модератор...
https://poehali.net/forum/velo-baraholka/aksessuary/pradau-pokryuki-dlya-abutku.-Castelli.-pamer-M/
Правда добавилось изменение "для абутку".
Калі яно дадалося?! Хто дазволіў!!?
пакрыуки--это те , кого пакрыудили
мне ў слове "пакрыукі" хочацца на У націск зрабіць чамусьці.
Фут, на 1), 2)
не карыстаешся? Слаба ведаеш? Ну дык можа лепей памаўчаць?
Я пра балет спрэчкі не вяду, бо не люблю жанар і ў ім кемлю як пашэвіч у беларускай.на 3)
пашэвічу: > # покрыўка — покрывало // Беларуска-расейскі (Булыка)Ёсьць такое паняцьце - аманімія.
футу:
таму што гэта не бахілы.Цитата сообщения от отправленного 6 Янв, 2011 в 21:54
Цитата сообщения от pashevich отправленного 6 Янв, 2011 в 21:50
Фут, какие бахилы? Покрыуки - это покрышки |-))
Эх модератор модератор...
https://poehali.net/forum/velo-baraholka/aksessuary/pradau-pokryuki-dlya-abutku.-Castelli.-pamer-M/
Правда добавилось изменение "для абутку".Калі яно дадалося?! Хто дазволіў!!?
насчет покрышек был неприкрытый стёб (если чё)
1) Не разумею. Што за "ісьціна" такая?
2) Чаму ня "покрыўкі"? Менавіта што "покрыўкі"! Коўдру вы таксама называеце "адзеялам"?
3) Я прыбраў там заўвагу пра зморшчыны што зьніклі. Тэма была такой адпачатку. Хіба што падзяляльнікі мяняў дзеля прыгажосьці.
насчет покрышек был неприкрытый стёб (если чё)
покрыўкай прыкрыць трэба было
- Не разумею. Што за "ісьціна" такая?
- Чаму ня "покрыўкі"? Менавіта што "покрыўкі"! Коўдру вы таксама называеце "адзеялам"?
- Я прыбраў там заўвагу пра зморшчыны што зьніклі. Тэма была такой адпачатку. Хіба што падзяляльнікі мяняў дзеля прыгажосьці.
Цитата сообщения от pashevich отправленного 6 Янв, 2011 в 22:21
насчет покрышек был неприкрытый стёб (если чё)
покрыўкай прыкрыць трэба было
дурень, дадалося оно 8го декабря.
Точно. Еще Скарына ездил в Питербург за покрыуками для своего прокрысяпеда. :]
Точно. Еще Скарына ездил в Питербург за покрыуками для своего прокрысяпеда. :]
я пакрыю свой абутак
італьянскай покрыўкай.
каб сухою сваю дупу
вывесці з афтопіку.
В. Быкаў.
я пакрою свой абутак
Шыць пачаў?
вывесці з афтопіка.
як можна весьці дупу?
афтопіка
у?
А так чакаем яшчэ зьяўленьня Сьвятога чЭснага Лукі.
А вершык добры.
из той же поэмы Быкова:
па дзідзітопавым мясцінам
сваім відэльцам суспензійным,
што на гартэйле празкантрыйным
усталяваны, я карцінна
прайду ад Падуі да Рыму.
Цитата сообщения от дюдя отправленного 6 Янв, 2011 в 22:57
я пакрою свой абутак
Шыць пачаў?
Цитата сообщения от дюдя отправленного 6 Янв, 2011 в 22:57
вывесці з афтопіка.
як можна весьці дупу?
Цитата сообщения от дюдя отправленного 6 Янв, 2011 в 22:57
афтопіка
у?
А так чакаем яшчэ зьяўленьня Сьвятога чЭснага Лукі.
А вершык добры.
дидя, я не Быков. я только учусь. спасибо за исправления!
Спадар-аўтар папярэднягя допісу,
1) відэлец - мужчынскага роду
2) Рыму
3) карцінна - ?
4) з Падуі - ад Падуі?
Карацей, не разумею, і думаю што слоўнік.орг тут не дапаможа. :)
P.S. Ці можна поўны тэкст паэмы? Напамяць вывучу.
Спадар-аўтар папярэднягя допісу,
- відэлец - мужчынскага роду
- Рыму
- карцінна - ?
- з Падуі - ад Падуі?
Карацей, не разумею, і думаю што слоўнік.орг тут не дапаможа. :)
P.S. Ці можна поўны тэкст паэмы? Напамяць вывучу.
спасибо, друже! повторюсь, мне пока тяжело адаптироваться к вашим мягким знакам, поэтому про остальное забываю. школа давно была. все забыл под чистую!
может это и хорошо. забываю то наркомовку! может дидитоповку выучу!
- Не разумею. Што за "ісьціна" такая?
- Чаму ня "покрыўкі"? Менавіта што "покрыўкі"! Коўдру вы таксама называеце "адзеялам"?
- Я прыбраў там заўвагу пра зморшчыны што зьніклі. Тэма была такой адпачатку. Хіба што падзяляльнікі мяняў дзеля прыгажосьці.