Туризм и спорт в Беларуси. Свободный сайт для планирования событий спортивной и туристической тематики. Здесь те, кто гоняет во всю мощь.
усяго найлепшага.
Дзякую Благодарю.
П.С.
С моей точки зрения, языковой стиль сообщений dzidzitop-а это стёб над белорусским языком, а не его "промоушен".
Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 16 Авг, 2011 в 18:09
усяго найлепшага.
ДзякуюБлагодарю.П.С.
С моей точки зрения, языковой стиль сообщений dzidzitop-а это стёб над белорусским языком, а не его "промоушен".
а мне нравится - очень живо выходит
сегодня открыл для себя новое слово - цiшотка. истинно белорусское.
не знал бы англицкого - долго думал бы, что это значит.
стёб над белорусским языком
гэта вашая няздольнасьць праскланяць слова "мужчына" з адначасовымі парадамі як мне карыстацца моўнымі сродкамі.
сегодня открыл для себя новое слово - цiшотка. истинно белорусское.
не знал бы англицкого - долго думал бы, что это значит.
а "дроп" з "дёртом" і "бутсами" гэта сапраўдныя вялікароскія словы, мова Пушкіна зь Бялінскім :)
звычайныя моладзевыя новаўтварэньні, толькі беларускія чамусьці расейскамоўнікам вочы колюць.
Трындите тут, что вам укаждогосвой белорусский не нравиться (типа каждый сам себе придумывает слова, как пишет Пашевич), а вы последите за своим русским!
Трындите тут, что вам укаждогосвой белорусский не нравиться (типа каждый сам себе придумывает слова, как пишет Пашевич), а вы последите за своим русским!
+стопиццот (даже "стопиццот" как-бэ намекае, што русский в интернетах ужо ни тот, што ф класиках)
Цитата сообщения от shkab отправленного 16 Авг, 2011 в 19:18
Трындите тут, что вам укаждогосвой белорусский не нравиться (типа каждый сам себе придумывает слова, как пишет Пашевич), а вы последите за своим русским!
+стопиццот (даже "стопиццот" как-бэ намекае, што русский в интернетах ужо ни тот, што ф класиках)
ааа
ну теперь я понял
тэлевiзiя это с белорусского варианта албанского
тэлевiзiя это с белорусского варианта албанского
Ці паспрабуе ZxV праскланяць слова "мужчына"?
Дарэвалюцыйная албанска-пшэкская тарабаршчына - во на якой мове я размаўляю! Нічога не запамятаў?
Дарэвалюцыйная албанска-пшэкская тарабаршчына - во на якой мове я размаўляю! Нічога не запамятаў?
почти клингонский ;D
Тишотка - это только один пример...как будто раньше белорусы маек не носили. Как они насывались на тарашкевице лет этак 30 назад?
По моим наблюдением, в "современной тарашкевице" заимствований из английского чуть ли не больше, чем в русском. про заимствования из польского вообще молчу.
такое чувство, что девиз - абы не было похоже на русский.
pashevich, можа ты наважышся праскланяць слова "мужчына"?
pashevich, можа ты наважышся праскланяць слова "мужчына"?
Какой то ты зацикленный. Да пофиг всем на твое "проскланять мужчыну". Или это что то докажет? Клянусь просклонять если ты ответишь на мой вопрос, который я тебе задавал трижды.