Мы не понимаем этот ваш белорусский!

Цитата сообщения от скиф отправленного 2 Янв, 2015 в 10:20

http://ruskline.ru/opp/2014/12/31/litvinstvo_i_belaya_rus/

"А ты чаго ета па беларуску разгаварываеш? Ты шо - паляк?!"

Статья опубликована на ресурсе "Русская народная линия", в шапке которого лозунг "Православие Самодержавие Народность". Это т.н. "уваровская триада" из теории официальной народности 1833 г. Даже на то время она была реакционной. По ней русский народ глубоко религиозен и предан царю.

Автор статьи - Николай Малишевский, в частности известный предложением спасти экономику Беларуси, введя у нас российский рубль: http://naviny.by/rubrics/opinion/2012/01/19/ic_articles_410_176555/

В первом абзаце он ссылается на "белорусских ученых". Статью по ссылке можно найти на сайте "Западная Русь" (еще одно говорящее название): http://zapadrus.su/zaprus/istbl/98-lr-xiv-xvii.html
К сожалению, не "ученые" (мн.число), а "ученый" Любовь Левшун: http://zapadrus.su/project-/authorsp-/97-2010-08-13-19-05-26.html
"Доктор филологических наук, доцент кафедры основного богословия и истории церкви Теологического института имени Святых Кирилла и Мефодия Белорусского государственного университета (Минск), старший научный сотрудник Института языка и литературы имени Якуба Коласа и Янки Купалы НАН Беларуси".
То есть специалист не в истории, а в филологии и теологии. Второе к науке не относится вовсе.

Дальнейшие выводы в статье обосновываются ссылками на "специалистов". Это опять же филолог Левшун, некто М.Евтушенко отсюда: http://imperiya.by/authorsanalytics19-2428.html (других его статей и вообще информации, что за специалист, не найдено), и Трещенок Я.И., доцент могилевского педагогического института. Тоже не историк, но выпустил несколько учебников, в которых пытался возродить теорию западнорусизма, не актуальную в науке с конца XIX века.

Таким образом, статья написана не с научных позиций, а с идеологических.

Основное, что в ней доказывается: "литвинство" признак не этнический (принадлежность к народу), а политический (принадлежность к государству, в данном случае ВКЛ). Доказательство бессмысленное, так как:
а) сам автор не отказывает этому этнониму в существовании;
б) политическое его значение никто и не отрицал, ведь ВКЛ не было моноэтническим государством.

и тут флуд и оффтопик //-(
ёсць третій беларускій канал
вполне себе белорусский, кто говорит, а тем более думает по беларуски, вполне себе альтернатыва
но конешно, белорусскому он не обучит, и локализацию на ваше устройство не поставить
шоб андроид был белорускоязычным, надо самим трохи шевелиться
он жеж изначально происходит из GPL со всеми вытекающими последствиями

Меркаванне вядомага "беларускага" літоўца
"у вас чувство уважения к своей нации притупилось. Но я думаю, со временем оно должно вернуться. Потому что если человек не знает своего родного языка... это не есть хорошо. Чем быстрее белорусский язык вернется в обиход, тем быстрее вернется осознание того, что нужно уважать и любить свою Беларусь."
Читать полностью: http://sport.tut.by/news/football/455253.html

пытаньне маю паводле заўвагі аб няправільнай форме слова "электрацыя"
https://poehali.net/forum/sobytiya-i-otchety/sorevnovaniya-i-meropriyatiya/iglumaslenica---2017/?page=5#forum_message-1256745
ці можна так казаць?
Яшчэ ўжываюцца часам такія формы як электравік, электрычка, сабака.

А по-русски можно ли говорить "электрон"?

а что ты думаешь, ко мне на До за РИ подошел некто и сказал что он Москвич и у него вопрос на каком языке это мы тут разговариваем , слово видаць услышал не московское :D но потом понял что по лицу одинаково можно получить как на родном московском так и на пшепрашам пану

1. "railway" = рельсовая дорога = дорога по рельсам.
2. "железная дорога" = дорога из железа.
3. "электричка" = что-то электрическое.

Термин 1: точный и по существу.
2, 3: взгляд туземцев на технику. "Там внутри электричество". Как будто оно только там.
"Чыгунка", "электрычка" - из той же серии, увы.

ко мне летом даун подошел и на чистом белорусском проссил милостыню, я так думаю просто шиза нашла место с уклоном на белорусский

Найлепш мову ведаюць тыя, каторыя ёю не карыстаюцца.
І прагнуць навучыць правільнасці тых небарак, што асмеліліся датыкнуцца сваімі бруднымі вуснамі да чыстага і незапэцканага "хрустальнага сасуда". Усё ад вялікай іх пашаны да мілагучнай матчынай. Каб не сапсавалі нядбайным карыстаннем.
Нам няхайным карыстальнікам толькі і застаецца сарамліва панурыцца і змоўкнуць. А адраджэннем беларускасці хай лінгвісты займаюцца.