Мы не понимаем этот ваш белорусский!

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от vov8902 отправленного 2 Окт, 2010 в 20:09

А что, Мамонт-Из россиянин???

В некотором смысле. Хотя предпочитаю считать себя Норвежцем, ибо это тру.

pashevich
Автор

небольшой оффток. читал сайт ВАКа (да-да, vak.org.by). вот такая интересная штука там написана:

цитата:
О приеме в аспирантуру в 2010 г. и сдаче кандидатских экзаменов
****
блаблабла
****
4. При сдаче кандидатского экзамена по специальной дисциплине, начиная с сессии в октябре-декабре 2010 г., для оценки знания профессиональной лексики на белорусском языке включать в качестве дополнительного вопроса экзаменуемым (за исключением иностранных граждан и лиц без гражданства, не имеющих разрешения на постоянное проживание в Республике Беларусь) перевод с русского на белорусский язык специального текста (по тематике, близкой профилю диссертации) объемом 1000 знаков.
конец цитаты.

Хотел бы я на это посмотреть ;D мне по моей тематике на инглиш будет намного проще перевести :-/

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от vov8902 отправленного 2 Окт, 2010 в 21:38

ну тогда dzidzitop попал... |-))

Ты пра што?

pashevich придется тебе филологов (беларуской мовы) нанимать для перевода! |-))

Удалённый пользователь

sourness,
сяло

Значэньне (паводле тлумачальнага слоўніка):

СЯЛО, -á; мн. сёлы (з ліч. 2, 3, 4 сяло), сёл; н. 1. Вялікая вёска, гаспадарчы і адміністрацыйны цэнтр для навакольных паселішчаў; у дарэвалюцыйнай Расіі — паселішча з царквой. Саўгас — вялікае сяло — патанаў у зеляніне. Асіпенка. Зазер'е — сяло вялікае. Адзін канец яго ўпіраецца ў возера, а другі хаваецца ў лесе. Ваданосаў.
2. Любы населепы пункт негарадскога тыпу.
СЯЛЬЦО, -á, н. Памянш, да сяло; невялікае сяло.
Сяльцо было маленькае, хат з дзесяць. Якімовіч.

Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 6 Окт, 2010 в 21:12

sourness,
сяло

тады "вёска" - гэта на якой мове?

Удалённый пользователь

вёска таксама пабеларуску будзе.

Гл. маё папярэдняе паведамленьне. Я там сэнс слова "сяло" дадаў.

Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 6 Окт, 2010 в 21:19

вёска таксама пабеларуску будзе.

Гл. маё папярэдняе паведамленьне. Я там сэнс слова "сяло" дадаў.

видно у тебя большие планы, не забудь про пролетариат, им тоже интересно твое мнение (не стал указывать ошибки в тексте, я все-таки не задрот с речью посполитой головного мозга)

Удалённый пользователь

на камяні:
"Вышэйшая кропка" - ну трасяншчыкі :)
трэба:
"Вышэйшы пункт"

у беларускiм тэксце
на помнiку
згодна з нацыянальнай традыцыяй
будзе зроблена
арфаграфiчная памылка.

Уладзімер Арлоў

пункт, ляп-топ, цыркуль, праграмист - говори с дюдей по белорусски.

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от дюдя отправленного 11 Окт, 2010 в 16:48

пункт, ляп-топ, цыркуль, праграмист - говори с дюдей по белорусски.

А з табою рох-рох трэба? Ці му-у-у?