Мы не понимаем этот ваш белорусский!

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от mers отправленного 16 Окт, 2010 в 14:32
Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 16 Окт, 2010 в 14:20

і адное і другое. залежыць ад таго як пісаць - на тарашкевіцы (зь мяккім) ці на наркамаўцы (безь яго)

Вавилон....

оказывается есть еще стопиццот разных белорусских, и каждый будет доказывать, что его белорусский самый белорусский из всех.

dzidzitop, имхо ты разговариваешь не на белорусском языке, а на тарашкевице. давай называть вещи своими именами.

:)
На форуме я пішу на тарашкевіцы, бо гэта перш за ўсё сынтакс. А размаўляю пабеларуску.

P.S. Паеду катацца. Упершыню за два тыдні! Гэ-гэ-гэй!!!

Удалённый пользователь

Ни в коем случае тебя не осуждаю за твое увлечение, у меня лично Белорусская речь на улицах из уст молодых людей и девушек (слышу ее раз в 5 лет) вызывает непроизвольную улыбку! ;D

Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 16 Окт, 2010 в 14:44

На форуме я пішу на тарашкевіцы, бо гэта перш за ўсё сынтакс. А размаўляю пабеларуску.

ёперный театррррр

совсем запутал. говоришь на одном, пишешь на другом, думаешь на третьем, работаешь на четвертом...

этот мягкий знак, который ты везде вставляешь, напоминает твердый знак, который писался ранее в русском языке на конце каждого слова, оканчивающегося на согласную. "еръ" назывался, знаешь наверняка... Так вот, потом его отменили за бесполезностью :)

насчет чистоты языка вообще втирать бессмысленно. лично я знаю не больше 10 человек, которые идеально говорят по-русски или по-белорусски все время. уметь надо, но говорить все время по правилам - сука, скучно. без мата скучно. без слэнга - уже фактически невозможно, а его тоже не все понимают.

Цитата сообщения от pashevich отправленного 16 Окт, 2010 в 12:16

Брэйнлесс, открою для тебя секрет: в беларуси далеко не все знают и понимают белорусский язык, и еще больше людей не совсем понимают его в варианте дидитопа. Представляешь? Ога...И ругаться по этому поводу матом неконструктивно.

открою тебе еще больший секрет, некоторые люди и по-русски не догоняют))) Ога) Но что хочу сказать - не понимать белорусский язык и еще бить себя пяткой в грудь за это - как минимум стыдно. почему хохлы на своих форумах (авто, вело, мото) нормально общаются на двух языках, а мы не можем? почему эту тему создал не Джон Росмэн, а Пашевич? Почему нет темы "Мы не понимаем этот ваш гау-гау"?)

УПД А все ли помнят, что всего каких-то сто лет назад белмова прописывалась латиницей?) Это к тому, что если щас всем белорусскоговорящим будем рот затыкать, то язык еще через сто лет станет мертвым.

Што непакоиць??? ---- "Расейская мова" адкуль гэта????? Cловазлучэнне "русский язык" перакладаецца на беларускую мову як "русская мова".
Butthurt? Расея -> расейскі.

Па вашаму атрымливаецаа что ---- В России разговаривают на российском языке.......

Пераклад : Ну и я знаю чем есть морда и чем есть лицо. Ну и на якой гэта мове???
Не на расейскай
Беларускі тэкст не складаецца з расейскага шляхам перакладу кожнага слова на (трасяністы) адпаведнік.

У дадзеным выпадку якраз таким чынам и складаецца... А навогул правильны сказ запишацца наступным чынам----Ну и я ведаю чым з^яуляецца пыса и чым з^яуляецца твар.(^ замест апострафа)

манэра, шалом----на якой гэта мове???
slounik.org вам дапаможа.

дайце прамыя ссылки...

http://pl.wikipedia.org/wiki/Widelec_rowerowy --- и что?

Тое что вы жадаеце размауляць на роднай мове вельми добра, тольки мае меркаванне что да асяродзя трэба усеж крыху прыслухоувацца. А да мовы трэба адносицца з павагай якая будзе выяуляцца у правильнасци маулення.
1) Сынтакс != маўленьне а ёсьць толькі яго (другаснаю) часткай
2) Пішыце тады ўжо не расейскай эмуляцыяй, а з нармальнымі кірылічнымі і ды ў. А лепей - і па-за межамі гэтае тэмы. Вось гэта будзе павагаю.

1)--- не зразумеу сэнсу .
2) Беларуская раскладка мне наурацци дзе яшчэ спатрыбицца таму и не выкарыстоуваю.

Цитата сообщения от brainless отправленного 16 Окт, 2010 в 15:04

почему хохлы на своих форумах (авто, вело, мото) нормально общаются на двух языках, а мы не можем?

что русскому хорошо, то немцу - смерть.

проблема не в белорусском в целом, а в наличии вариантов белорусского.

Цитата сообщения от brainless отправленного 16 Окт, 2010 в 15:04

УПД А все ли помнят, что всего каких-то сто лет назад белмова прописывалась латиницей?)

ты расстроен?? ,-)

Цитата сообщения от mers отправленного 16 Окт, 2010 в 15:41

ты расстроен?? ,-)

Есть некоторый дискомфорт.

Цитата сообщения от mers отправленного 16 Окт, 2010 в 15:41
Цитата сообщения от brainless отправленного 16 Окт, 2010 в 15:04

почему хохлы на своих форумах (авто, вело, мото) нормально общаются на двух языках, а мы не можем?

что русскому хорошо, то немцу - смерть.

проблема не в белорусском в целом, а в наличии вариантов белорусского.

Цитата сообщения от brainless отправленного 16 Окт, 2010 в 15:04

УПД А все ли помнят, что всего каких-то сто лет назад белмова прописывалась латиницей?)

ты расстроен?? ,-)

Маша, я расстроен только тем, что человека гнобят за белорусский язык на белорусском форуме. Не важно в каком из вариантов - тарашкевица это, наркомовка или полесский диалект. Повторюсь, если будем мешать людям говорить на мове, то мова исчезнет. И разве это плохо, поддерживать язык на плаву? Пусть некоторые слова и термины употребляются и переводятся не верно, зато видно, как некоторые юзеры полезли колупаться в слоуниках и проверять, что-то доказывать и узнавать - это зашибись - и сами что-то новое узнают, или ТС поправят. Как говорится, ин вино веритас - в споре рождается истина))) Ну и мне, признаться, некаторыя варыянты роварных тэрминау на белмове были не зразумелыя, так я и на русском то их в свое время не за день выучил и воспринял) и многого до сих пор не знаю, ну так не затыкаю же никого, оперируя тем, что не понимаю терминов "ЕЕТ", "трианглие", "баттинг" и "гидроформинг" - сам пошел, узнал и чувствую себя прекрасно)

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от отправленного 16 Окт, 2010 в 14:45

Ни в коем случае тебя не осуждаю за твое увлечение, у меня лично Белорусская речь на улицах из уст молодых людей и девушек (слышу ее раз в 5 лет) вызывает непроизвольную улыбку! ;D

Ты памыляешся: беларуская мова для мяне - завядзёнка, сродак зносінаў, але не захапленьне.

Brainless:

не понимать белорусский язык и еще бить себя пяткой в грудь за это - как минимум стыдно

Товарищ рассказывал, что осознал весь ужас ситуации, когда приехал служить в тогда еще советскую армию. Были люди из разных республик. У каждой национальности есть свой язык, а у белорусов нет. И получается, что ты в чем-то убогий.

Мы действительно потеряли (или теряем) часть своей культуры, язык. И гордиться здесь нечем. Персональной вины каждого ныне живущего в этом нет - произошло это все раньше и без нас. Но все-таки представлять, ЧТО именно произошло, нужно...

Еще ладно, когда люди к этому нейтрально и спокойно относятся. Ну общаешься, как тебе удобно, и общайся. Нет, происходит удивительный психологический кульбит - люди как-то забывают про этот свой недостаток (забыли язык, важную часть культуры), и мало того, что считают это нормой, еще и начинают гордиться этим. И удивляться тем "последним могиканам", которые еще как-то помнят свой язык. Повторю - ущербные считают свою ущербность нормой, а любые попытки обрести норму гнобят и ненавидят. Налетать стаей - это уж совсем по-совковому.

Еще хотел добавить - спросите у филологов - все языки по сути равны между собою. И если какой-то вам кажется неправильным, смешным, странным и т.д. и т.п. - все это только проблемы вашего восприятия и вашей культуры. Буквы, звуки, слова сами по себе нейтральны.

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от mers отправленного 16 Окт, 2010 в 14:55

совсем запутал. говоришь на одном, пишешь на другом, думаешь на третьем, работаешь на четвертом...

этот мягкий знак, который ты везде вставляешь, напоминает твердый знак, который писался ранее в русском языке на конце каждого слова, оканчивающегося на согласную. "еръ" назывался, знаешь наверняка... Так вот, потом его отменили за бесполезностью :)

Не, Крывавая Мэры, гэта ты блытаеш. Усё гэта - беларуская мова. Але ёсьць прынамсі дзьве традыцыі правапісу і зычаньняў замежных словаў. 1) Тарашкевіца (гістарычная); 2) Наркамаўка (савецкая)
Другая - афіцыйная (+ добра аздобленая трасянкаю). Першая - тая, якую я карыстаю.

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от ben\-laden отправленного 16 Окт, 2010 в 15:36

Што непакоиць??? ---- "Расейская мова" адкуль гэта????? Cловазлучэнне "русский язык" перакладаецца на беларускую мову як "русская мова".
Butthurt? Расея -> расейскі.

Па вашаму атрымливаецаа что ---- В России разговаривают на российском языке.......

Пераклад : Ну и я знаю чем есть морда и чем есть лицо. Ну и на якой гэта мове???
Не на расейскай
Беларускі тэкст не складаецца з расейскага шляхам перакладу кожнага слова на (трасяністы) адпаведнік.

  1. няма такога слова "данны"
  2. у дадзеным выпадку россійскій і русскій з расейскае мовы перакладаюцца адным "расейскі". Не падабаецца, тады чаму ангельскі "russian" не выклікае такое ўзмушанасьці?

У данным выпадку якраз таким чынам и складаецца... А навогул правильны сказ запишацца наступным чынам----Ну и я ведаю чым з^яуляецца пыса и чым з^яуляецца твар.(^ замест апострафа)

Таксама слушны варыянт ;) Ня горшы за "ёсьць кім/чым". У больш афіцыйных тэкстах я пераважна карыстаю яго. У размоўных - ёсьць.

манэра, шалом----на якой гэта мове???
slounik.org вам дапаможа.

дайце прамыя ссылки...

Дам крывыя :) (правільна насамрэч - непасрэдныя і спасылкі)
http://slounik.org/search?dict=all&type=slo&search=%D0%BC%D1%8D%D1%82%D0%B0%D0%B4&x=0&y=0
http://slounik.org/search?dict=all&type=slo&search=%D1%88%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BC&x=0&y=0

http://pl.wikipedia.org/wiki/Widelec_rowerowy --- и что?

А тое што розныя мовы (улучаючы і расейскую) выкарыстоўваюць слова "вілка" ў некалькіх сэнсах. Чым не падабаецца беларускі роварны "відэлец" - не разумею.

1)--- не зразумеу сэнсу .
2) Беларуская раскладка мне наурацци дзе яшчэ спатрыбицца таму и не выкарыстоуваю.

  1. маўленьне - гэта хутчэй фанэтыка + марфалёгія. Сынтакс - рэч другасная. Калі я лацінкаю тут буду пісаць, то што гэта зьменіць?
    (Праўда лацінку гэты CP1251 форум ня здолее перадаць правільна)
  2. ну дык пра што размова? Мне карыстаць расейскую мову ці наркамаўку толькі таму што якісьці там аматар расейскае мовы не ўпадабаў маю беларускую?
Удалённый пользователь
Цитата сообщения от dzidzitop отправленного 16 Окт, 2010 в 16:19
Цитата сообщения от отправленного 16 Окт, 2010 в 14:45

Ни в коем случае тебя не осуждаю за твое увлечение, у меня лично Белорусская речь на улицах из уст молодых людей и девушек (слышу ее раз в 5 лет) вызывает непроизвольную улыбку! ;D

Ты памыляешся: беларуская мова для мяне - завядзёнка, сродак зносінаў, але не захапленьне.

Интересно и как давно ты вступил в клуб беларускай мовы?

Удалённый пользователь
Цитата сообщения от отправленного 16 Окт, 2010 в 16:41

Интересно и как давно ты вступил в клуб беларускай мовы?

Ты пра міграцыю на "ўсё пабеларуску"? Летась перайшоў (ці сёлета, калі канчаткова :) ). Замежжа добра дапамагло адсутнасьцю расейскага асяродзьдзя. На Беларусі такое зрабіць цяжэй. А тут некаторыя зь беларусаў (дзесьці 50 адсоткаў) нават намагаюцца адказаць пабеларуску.