Туризм и спорт в Беларуси. Свободный сайт для планирования событий спортивной и туристической тематики. Здесь те, кто гоняет во всю мощь.
Цитата сообщения от дюдя отправленного 11 Окт, 2010 в 16:48
пункт, ляп-топ, цыркуль, праграмист - говори с дюдей по белорусски.
А з табою рох-рох трэба? Ці му-у-у?
цяф-цяф?
А, ну во! Дзякуй што нагадаў. Усё правільна - усё разумееш, толькі сказаць нічога ня можаш на чалавецкай мове. :)
А, ну во! Дзякуй што нагадаў. Усё правільна - усё разумееш, толькі сказаць нічога ня можаш на чалавецкай мове. :)
А почему вы на фото в маске? ;)
1) либо он канадец
2) либо все фотографии с бумажным мешком пошли на паспорт и итальянский вид на жительство.
А почему вы на фото в маске? ;)
Ну а каго мая пыса цікавіць? А так парадны роварны ўбор. :)
Толькі нагоды для пытаньня нешта ня бачу.
а еще он ссыт, что его пысу в следующий раз из Родины не выпустят. Уж слишком он любит про Лукашенко покричать.
Инфа 100%
|-))
dzidzitop на месте вашего учителя белорусского я бы повесился......
я родную мову паважаю....но ваше владение ей оставляет желать лучшего.....
извините посты читаешь ---режет как серпом по яйцам.....
и еще пра "цяф-цяф" и "пысы"
пыса---морда животного , а лицо человека па беларуску будзе-- "твар"
dzidzitop на месте вашего учителя белорусского я бы повесился......
я родную мову паважаю....но ваше владение ей оставляет желать лучшего.....
извините посты читаешь ---режет как серпом по яйцам.....и еще пра "цяф-цяф" и "пысы"
пыса---морда животного , а лицо человека па беларуску будзе-- "твар"
...піша мне парасейску Ben-Laden. Чытай папярэднія паведамленьні, ты ўжо ледзь не дзясяты расейскамоўны абсіральнік майго паганава валоданьня беларускаю мовай.
Што непакоіць акрамя мяккіх знакаў?
Ну і я ведаю чым ёсьць "пыса" і чым ёсьць "твар".
а я вапшчэ не панімаю, чаго да хлопца прычапіліся? Гэта ж очэнь хораша, калі на роднай мове стрэміцца гаварыць, я вось тожэ таксама пры кожнай вазможнасьці гавару на беларускам. Дзякуй, што і на нашым форумі стала з кім пагаварыць. Ды ж усё панятна, а то што некатарыя тэрміны гучаць не так як на рускам, дык і на рускам жэ іх не заўсёды зразумела. Як бы ўсе гаварылі на роднай мове, во было б правільна.
а я вапшчэ не панімаю, чаго да хлопца прычапіліся? Гэта ж очэнь хораша, калі на роднай мове стрэміцца гаварыць, я вось тожэ таксама пры кожнай вазможнасьці гавару на беларускам. Дзякуй, што і на нашым форумі стала з кім пагаварыць. Ды ж усё панятна, а то што некатарыя тэрміны гучаць не так як на рускам, дык і на рускам жэ іх не заўсёды зразумела. Як бы ўсе гаварылі на роднай мове, во было б правільна.
Пост написан на трасянке. ИМХО, уж лучше правильно говорить на русском %-P
pashevich, затое як разумець проста :)
...пры кожнай вазможнасьці гавару на беларускам....
Какая же красивая наша родная беларуская мова!
Цитата сообщения от brainless отправленного 15 Окт, 2010 в 22:09
...пры кожнай вазможнасьці гавару на беларускам....
Какая же красивая наша родная беларуская мова!
Вапшчэ очень красівая! а як чэсна, то большасьць людзей (у тым чысьле і на гэтым сайце) і па-рускі правільна (чытай, саўсем без памылак) гаварыць ня ўмеюць)) Альбо давайце нах будзем мадэрыраваць ўсе памылкі, уключна і сінтаксічныя ды баніць двоечнікаў) Ну ў Пашэвічы я не сумняваюся - чалавек вучоны) Але ж, мне пшыстко едно, хто як размаўляе, абы зразумела было. Бо мова, гэта жывы працэс, і калі чалавек гаварыць менавіта так, то значыцца так яму удабней гаварыць і так яго разумеюць у яго акружэнні. Як бы Дзідзітоп пісаў на кітайскам альбо суахілі - пасцябаліся б трохі ды ў дупу паслалі, ды дыялогу з ім ніякага б не было, а так усе разумеюць, але ж некаторыя [censored], што быццам бы не зразумела. Ну рэжа табе вока, ну ды пранцы цябе бяры з гэтага. А мне, рэжа тожэ таксама дахалеры чаго.
Дочитал!!! Владивосток -Луна Владивосток -Луна - [censored] ну вы [censored] прям %-P